何易于为益昌令文言文翻译 何易于尝为益昌令文言文翻译

 时间:2026-03-15 20:09:59

  何易于曾经做益昌县县令。益昌县离刺史的治所四十里,县城在嘉陵江南岸。有一次,刺史崔朴曾经趁着春光明媚,带了许多宾客,坐着大船,唱歌喝酒,从上游放舟东下,船一直到益昌县附近。船到,就下令要民夫拉纤。何易于就亲自把手板插在腰带里,拉着纤,跑上跑下奔忙。

  刺史发现县令在拉纤,很吃惊,问他为什么。何易于说:“现在正是春天,百姓不是忙于春耕,就在养桑喂蚕,一点点时间都不能损失。易于是您主管下的县令,现在没什么事干,可以来承当这个差使。”刺史(听了很羞愧)和几个宾客跳出船舱,上岸骑马一起回去了。

  原文:何易于尝为益昌令,县距刺史治所四十里,城嘉陵江南。刺史崔朴尝乘春自上游,多从宾客歌酒。泛舟东下,直出益昌旁。至则索民挽舟。易于即自腰笏,引舟上下。刺史惊问状,易于曰:“方春,百姓不耕即蚕,隙不可夺。易于为属令,当其无事,可以充役。”刺史与宾客跳出舟,偕骑还去。节选自《新唐书·何易于传》。

  注释:所:地方。从:带。及:等到。以为:被任命。为:担任。尝:曾经。索:寻找。自:从。引:拉。方:正在。从:跟从,跟随;至:到;则:就;隙:时间;当:在;可以:可以;去:离开;惟:只,只有。

  • 端午节祝福诗句端午节祝福诗句大全
  • 关于芒种的诗句古诗描写芒种的古诗词
  • 芒种节气古诗有哪些芒种的古诗有哪几首
  • 芒种节气诗词关于芒种的诗句古诗
  • 赞美芒种的诗句关于芒种节气的诗句
  • 270度是什么角角的种类
  • 25是质数还是合数质数是什么
  • 28的因数有因数的定义
  • 32的因数因数和乘数是否相同吗
  • 33的因数33的因数有几个
  • 猜你喜欢
    何易于为益昌令文言文翻译何易于尝为益昌令文言文翻译 橘逾淮为枳文言文翻译橘逾淮为枳的文言文翻译 晋文公使李离为理文言文翻译晋文公使李离为理全文翻译 晋假道于虞文言文翻译晋献公欲伐虞翻译 矛与盾文言文翻译矛与盾的文言文翻译 楚威王闻庄周贤文言文翻译楚威王闻庄周贤的文言文翻译