菱溪石记文言文翻译 请翻译菱溪石记文言文

 时间:2026-03-15 20:38:27

 《菱溪石记》文言文翻译:菱溪的巨石共有六块:其中四块已经被人取走了;另一块虽然体积不大形状却很奇特,也被当地百姓收藏在家中;那块最大的,还静静地仰卧在溪水之旁,因为它太难搬动,故而得以存留在这里。每到天气转寒秋霜降落溪水干涸后,大石便显露出来,溪旁的人见此石形状怪异,往往把它当成神灵来祭祀。

  菱溪这条小溪,当地方志的图画和正文都没有记载。唐朝会昌年间,滁州刺史李渍写过一篇《荇溪记》,说此水是从永阳岭流出来的,向西经过皇道山之下。到实地探求考察,如今并没有叫做荇溪的溪流。再向滁州人打听,人们都说:这条小溪就是荇溪。杨行密占据淮南的时候,淮南人因为要避讳他的名字,才改“荇”字为“菱”字。这种说法于理是讲得通的。

  菱溪旁边好像还有一片遗址,当地人说那是五代时期大将刘金的宅基,巨石就是刘金家的旧物。刘金是伪吴政权时颇受宠信的将军,和杨行密一道从合肥起兵,当时号称三十六英雄,刘金就是其中之一。刘金原本是个武夫健卒,居然能够懂得珍爱欣赏世间奇异之物,有斯文雅致的爱好,是不是因为遭逢乱世功成志满、因过于富贵而骄奢安逸才使他产生了这样的雅兴呢?追想他当年的池塘、台榭、奇木、异草,和这块巨石是很相称的,也算得上是一时的盛事了。如今刘氏的后代散居在滁州成为一般的农户,还有居住在菱溪旁的。

  我感慨人事的兴废无常,又因此石状貌可爱却遭到遗弃深感可惜,于是找来三头牛将它拉到幽谷泉旁,又寻找那块比较小的,在白塔镇民朱氏家找到了,于是将它们分别立在丰乐亭的南面和北面。丰乐亭挨着城墙离城里很近,可以作为滁州百姓逢年过节游玩观赏的景物。

世间事物当中那些出奇的,丢弃在幽暗荒远之处,是很可惜的,放置在人的耳目所及之处,喜爱它们的人又难免取回自己家里。啊!刘金这个人虽然没什么值得称道的,然而毕竟也算个雄杰勇武的人,他平生的志向难道不宏伟吗?等到他身死之后,不过是一片荒芜零落,他的子孙也都沉沦民间默默无闻,还能指望永久拥有这些石头吗?这个故事可以作为对富贵之人的告诫。而喜好珍奇玩物的人听到有这样的奇石,前来欣赏就已十分满足了,何必非要取回自己家里去呢?

  • 端午节祝福诗句端午节祝福诗句大全
  • 关于芒种的诗句古诗描写芒种的古诗词
  • 芒种节气古诗有哪些芒种的古诗有哪几首
  • 芒种节气诗词关于芒种的诗句古诗
  • 赞美芒种的诗句关于芒种节气的诗句
  • 270度是什么角角的种类
  • 25是质数还是合数质数是什么
  • 28的因数有因数的定义
  • 32的因数因数和乘数是否相同吗
  • 33的因数33的因数有几个
  • 猜你喜欢
    菱溪石记文言文翻译请翻译菱溪石记文言文 超然台记文言文翻译超然台记的文言文翻译 后孟尝君出记问门下诸客文言文翻译后孟尝君出记问门下诸客的翻译 景帝时田叔为鲁相文言文翻译景帝时田叔为鲁相翻译 楚威王闻庄周贤文言文翻译楚威王闻庄周贤的文言文翻译 夸父追日文言文和文言文翻译夸父追日文言文和文言文翻译大全