荀巨伯不弃友文言文翻译 荀巨伯探友文言文原文及翻译

 时间:2026-03-15 20:51:52

  译文:荀巨伯远道而来,去探望生病的朋友。正好赶上外族敌寇攻打朋友所在的郡。朋友对巨伯说:“我今天都是要死的人了,你可以离开这里了!”荀巨伯说:“我从那么远来看你,你却让我离开,违背道义去求得生存,怎么会是我荀巨伯的作风?”

  敌寇到了,问荀巨伯:“大军到了,整个郡城的人都跑光了,你是什么样的人,竟敢一个人留下来?”

  荀巨伯说:“朋友有病,不忍心让他一个人留在这里,我情愿代他受死。”敌寇说:“我们这些不讲道义的人,却侵入这有道义的国度!”于是撤军返回,整个郡城因而保全。

  《荀巨伯不弃友》的原文

  荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国!”遂班军而还,一郡并获全。

  注释:

  荀巨伯:东汉桓帝时人,生平不详。

  胡:古代对北方和西方各少数民族的泛称,东汉时常指匈奴、乌桓、鲜卑等。

  子:对对方的尊称。

  汝:你,略带轻贱意味。

  • 端午节祝福诗句端午节祝福诗句大全
  • 关于芒种的诗句古诗描写芒种的古诗词
  • 芒种节气古诗有哪些芒种的古诗有哪几首
  • 芒种节气诗词关于芒种的诗句古诗
  • 赞美芒种的诗句关于芒种节气的诗句
  • 270度是什么角角的种类
  • 25是质数还是合数质数是什么
  • 28的因数有因数的定义
  • 32的因数因数和乘数是否相同吗
  • 33的因数33的因数有几个
  • 猜你喜欢
    荀巨伯不弃友文言文翻译荀巨伯探友文言文原文及翻译 急不相弃文言文翻译急不相弃文言文的翻译 荀巨伯探友翻译巨伯探友的现代汉语 晋假道于虞文言文翻译晋献公欲伐虞翻译 景帝时田叔为鲁相文言文翻译景帝时田叔为鲁相翻译 颜渊问仁文言文翻译颜渊问仁文言文的翻译