送人之荆门翻译 送人之荆门翻译及赏析

 时间:2026-03-15 20:18:33

《庖夫》的译文

过去有一个厨师,他很愚蠢。他在集市上买了鸡和肉后回家,将它们放在厨房里。恰好有几位友人前来拜访,于是他就进房间里与朋友相聚交谈。当朋友离开时,厨师看见猫、狗正在偷吃鸡和肉。厨师立刻说:“你们怎么这样不仁义?我何时亏待过你们?”

猫、狗好像没有听见的样子,吃得更凶了。厨师又说:“我一向为人忠厚,待你们一向还好,现在你们想欺负我吗?”不多时,满地都是吃剩的骨头,一片狼藉,猫、狗摆动着尾巴跑了。有人说:“这个厨师迂腐啊!这可是猫和狗啊,怎么能像对待人一样对待它们呢?应该责备自己才对啊。”

  《庖夫》

昔有庖夫,甚迂。于市巿鸡及肉归,置厨中。适有友人造访,遂入室聚谈。友人去,见犬猫啮鸡、肉。庖夫亟曰:"尔何不仁?吾何损尔?"其似不闻,啮之愈甚。庖夫又曰:"吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?"移时,败骨残肉狼藉满地,犬猫掉尾而去。或曰:"迂哉,庖夫!此乃犬猫也,何得视之以人,当责己乃是。"

  注释

1.庖(páo)夫:厨师。

2.造访:前来拜访。造:前来,访:拜访。

3.损:亏待。

4.向:向来,一向。

5.移时:不多时。

6.掉:摆动。

7.亟(jí):急忙,赶快。

8.迂:迂腐,愚蠢。拘泥于陈旧的'、固定的模式、准则;不知变通,不合时宜。

9.愈:更加。

10.素:向来。

  • 端午节祝福诗句端午节祝福诗句大全
  • 关于芒种的诗句古诗描写芒种的古诗词
  • 芒种节气古诗有哪些芒种的古诗有哪几首
  • 芒种节气诗词关于芒种的诗句古诗
  • 赞美芒种的诗句关于芒种节气的诗句
  • 270度是什么角角的种类
  • 25是质数还是合数质数是什么
  • 28的因数有因数的定义
  • 32的因数因数和乘数是否相同吗
  • 33的因数33的因数有几个
  • 猜你喜欢
    以其人之道还治其人之身是谁说的以其人之道还治其人之身的意思 祗辱于奴隶人之手的祗是什么意思,他到底是不是通假字祗辱于奴隶人之手的祗是通假字吗 修之来此乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲翻译修之来此乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲的意思 余故道为学之难以告之翻译余故道为学之难以告之是什么意思 知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也翻译知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也白话文翻译 康肃笑而遣之翻译康肃笑而遣之意思