田登作郡文言文翻译是什么

 时间:2026-04-25 23:00:31

田登作郡文言文翻译:

田登做了州官,他忌讳别人直呼他的名字(由于他名字的“登”,与“灯”谐音。他不许身边的人,在谈话时,说到任何一个与“登”同音的字)。

触犯了他这规矩的人,必定让他大怒。官吏、兵卒大多因此遭受鞭打。在这种情况下全州的老百姓,只好称“灯”为“火”。正值上元节放灯的日子,官府允许人们在州的辖区内游览赏玩。于是官吏就在发布于闹市的文书上写到:“本州按照惯例,放火三天。”

田登作郡文言文翻译是什么

田登作郡注释

讳:避讳。

笞:用鞭、杖、或板子打。

遂:于是。

自讳其名:忌讳别人直呼他的名字。

触:触犯。

榜笞:拷打。

作郡:做郡太守。

揭:公布。

  • 首尾呼应有什么好处
  • 英国的英文怎么说
  • 常见的说明方法有哪些?
  • 弹钢琴的英文是什么
  • 爱迪生发明电灯的故事
  • 热门搜索
    什么手机好用 社保基数是什么意思 独在异乡为异客的异是什么意思 n是什么牌子的鞋 多梦是什么原因 be动词后面加什么 什么是窦性心律 注册制股票什么意思 skp是什么商场 麒麟臂是什么意思